Aztaa
Néhány bizonyíték arra, hogy a kínai ruhagyártó cégek hadilábon állnak az angol nyelvvel
Vagy legalábbis figyelmen kívül hagyják a nyelvtani részét…

Nem titok, hogy Kína az egyik legnagyobb exportot bonyolítja le a világ minden táján, és persze az is köztudott, hogy az olcsó utánzatok hazája. Elég néhány betűt kicserélni az eredeti szövegben vagy egy sor értelmetlen szót rányomni a pólóra és már is kész a termék, amik később a külföldi országokban fognak landolni.
Az Engrish.com ezekre a termékekre szakosodott. A honlapon megszámlálhatatlan lapon keresztül bámészkodhatunk az elfuserált ruhadarabok, tetoválások, italok és ételek között… Innen kanalaztunk most ki nektek néhány mintapéldányt:
[gembed G=kinai-ruhak]
